ГЛАВА 17

Драстен МакКелтар сделал глоток скотча и с довольной улыбкой оглядел стол. За последний год МакКелтары насмотрелись на это сполна.

«И дай-то Бог, чтобы мы видели все это не в последний раз», – подумал он.

После стольких неблагоприятных событий жизнь наконец стала мирной и спокойной, и у него было все, о чем он только мечтал, и даже больше. Ему не требовалось ничего, кроме как погрузиться в простые радости жизни до конца своих дней. Например, разделить ужин с теми, кого он любит, у камина с потрескивавшим в нем торфом, который был покрыт сверху вереском, источавшим упоительный аромат.

Драстен оглядел своих сотрапезников: там была Гвен, его любимая жена, талантливый физик и прекрасная мать их драгоценных двухмесячных близнецов, весело щебечущая с Хло о школе, в которую однажды пойдут их малыши.

Была там и Хло, любимая жена его брата, эксперт по антиквариату и ученый. На прошлой неделе стало известно, что вскоре она принесет пополнение клану МакКелтаров, так что теперь она буквально сияла, как и ее муж, Дэгьюс.

И был там Дэгьюс, его брат-близнец, младше его на три минуты, и лучший друг.

Прошло уже несколько месяцев после той ночи в здании Еелту, когда Дэгьюс сражался и победил членов современной секты драгаров, решивших возродить свои древние имена. С тех пор глаза Дэгьюса излучали тепло и радость и он часто смеялся. Драстен не мог припомнить, когда видел его более счастливым.

Сначала Дэгьюс поговаривал о том, чтобы построить свой собственный замок в северной части имения МакКелтаров, но Драстен быстро положил конец таким глупым разговорам. Замок Драстена и Гвен, сооружением которого занимался Дэгьюс – потрясающий дом, который был подарком для них оговоренным заранее в мельчайших деталях, – насчитывал более ста двадцати комнат. Он мог вместить в себя целый клан, и Драстен хотел так и сделать – поселиться там всем кланом.

Не для того он уже дважды терял своего брата, чтобы теперь в чем-то ему отказывать. Кланы не похожи на современные семьи. Клан горцев всегда вместе: они вместе работают, вместе отдыхают и вместе воспитывают детей. Отвоевывают себе скромное место под солнцем и до краев наполняют его своим уникальным наследием, которым они так гордятся.

Таким образом, Дэгьюс и Хло поселились в замке, с радостью заняв комнату в западном крыле, напротив комнаты Драстена и Гвен.

И каждый вечер они собирались за ужином (жены настаивали, чтобы братья изысканно одевались к нему, и Драстен был готов нацепить любую безделушку, какую попросит его ненаглядная Гвен, чтобы увидеть ее в платье и будоражащих воображение туфлях, которые носят женщины двадцать первого века), и каменный замок наполнялся смехом, дружеской беседой и любовными флюидами.

Подняв голову, Драстен посмотрел на портрет отца, Сильвена. Рядом с ним над камином висел портрет их матери, Нелл. Драстену показалось, что карие глаза Сильвена весело подмигнули ему, а улыбка Нелл стала еще милее. Да, жизнь прекрасна. После всех тяжелых испытаний, которые им пришлось пережить, она потекла размеренно и в ней больше не было сложных вопросов, нарушений клятвы, путешествий во времени, проклятий, злых друидов и цыган, безумных Видящих и Туата-Де. Драстен с радостью предвкушал долгие годы такого мирного, спокойного существования. Остаток его жизни должен быть счастливым.

Он отодвинул тарелку и как раз хотел предложить всем пройти в библиотеку, когда в гостиную ворвался их дворецкий, Фарли; его седые волосы встали дыбом, а сгорбленная спина напряженно выпрямилась. Его явно что-то вывело из себя.

– Милорд, – торопливо откашлявшись, обратился Фарли.

– Мистер МакКелтар, – поправил его Драстен уже в бог знает какой раз с улыбкой, говорившей: «Мне ужасно надоело напоминать, но я проявляю терпение». Сколько бы раз он ни повторял, что он не помещик, а просто мистер МакКелтар (вот Кристофер, его современный отпрыск, живший выше по дороге в самом древнем замке во всей Шотландии, – тот настоящий помещик), Фарли отказывался это слышать. Дворецкий, которому было уже за восемьдесят, но который постоянно утверждал, что ему шестьдесят два, никогда не был дворецким до того дня, как впервые появился у них на пороге, и, очевидно, он решил, что будет служить дворецким только у лорда. И все тут. И он ни за что не позволит Драстену помешать ему реализовать свое намерение.

Если бы не Гвен, Драстен был бы более строг в этом вопросе, но Гвен души не чаяла в Аяне Лвелине МакФарли с того самого дня, как тот приехал к ним в сопровождении большого количества МакФарли, которых тоже надо было устроить в имении. С тех пор Драстен не мог с уверенностью сказать, чей это замок – Келтаров или Фарли.

«Если быть объективным, – криво улыбнулся Драстен, – то это замок Фарли хотя бы потому, что они сильно превосходят Келтаров по численности». По последним подсчетам, он нанял четырнадцать детей дворецкого и их супругов, семнадцать внуков, и к ним «прилагалось» еще двенадцать детей, от младенцев до подростков. Род МакФарли процветал и воспроизводился, как воспроизводились кланы в старые добрые времена. Драстен поднял взгляд, пытаясь понять, в чем дело. Скользнув мимолетным взглядом по своей ненаглядной чувственной женушке, он подумал, что приятно смотреть вот так перед собой.

– Да, милорд МакКелтар.

Драстен закатил глаза. Гвен хмыкнула в салфетку.

– Я хочу доложить, милорд, что к вам пришла посетительница, и хотя, возможно, это не мое дело, но с этой девушкой, – Фарли фыркнул, – с ней что-то не так. Она не такая как мисс Хло, – за этими словами последовала широкая полная любви улыбка, – или наша прекрасная леди Гвен. Поистине, наша гостья напоминает мне его, – дворецкий кивнул в сторону Дэгьюса, – когда он только приехал. С ней определенно что-то не в порядке, явно не в порядке.

У Драстена засосало под ложечкой. Его мир и покой снова подвергаются опасности. Ни больше ни меньше. Он вопросительно посмотрел на жену.

Гвен пожала плечами и покачала головой:

– Я никого не жду, Драстен. А ты, Хло?

– Нет, – ответила Хло. – А что с ней не так, Фарли? – с любопытством спросила она.